英語で女性の服を褒めて好感度アップを狙う“I like~.It looks good.”
英語で相手を褒めるときには、回りくどい言い方をせずにGood!やNice!、Amazing!など一言でほめるのが一番無難なのですが、今回は女性の服を褒める英語を紹介します。
女性を褒めるときに一番気を使うのは、その言葉で相手を傷付けてしまわないかどうかだと思います。
cute「かわいい」
beautiful「美しい」
pretty「綺麗」
この辺の言葉をつかいたくなりますが、女性の見た目を褒めるときなどは細心の注意が必要です。
じゃあどこを?何を?ほめればいいの?
一番無難なのが相手の身に着けているものや持っているものを褒めることです。
センスいいね!!!
みたいな感じです。
おそらく大きく外すことはないでしょう。
という訳で例文です。
I like your dress. 「あなたのドレスすてきだね。」
I like your shirt. 「そのシャツいいね。」
I like your bag. 「君のバッグいいじゃん」
相手の服などを褒めるときは、シンプルに、I like ~.を使います
そのシャツ僕は好きだよ=そのシャツ素敵だね
みたいな感じです。
これだけでもいいのですが、「似合ってるね」というニュアンスを付けるともっと話がはずむと思います。
I like your shirt. It looks good on you.「君のシャツすてきだね。よく似合うよ!」
reallyなどの副詞をつけて強調していあげるのもいいですね。
It looks really good on you.
見た目を褒めるのが難しい
前述しましたが、女性の見た目を褒めるのはかなりリスキーです。
おつきあいが長く、相手のコンプレックスを熟知しているのであれば止めませんが、初対面で見た目を褒めるのはやめておきましょう。
しかも欧米人相手だと日本とは文化が全然違いますので、大事故につながりかねません。
例えば、日本では、顔が小さいモデルさんなどを8頭身だとか言って褒める傾向にありますが、欧米人に「顔が小さい」はNGです。
日本だと顔が小さいと欧米人のような容姿だという意味で「かわいい~」となるのですが、欧米人は顔が小さいなんてことは当たり前なので誉め言葉になりません。
それどころか
顔が小さい=頭が小さい=脳みそが少ない=私はバカってこと?
のように感じる欧米人が多いそうです。
アメリカ人女子と結婚した友人に聞いたので間違いないと思います。
お気を付けください。