英語学習のネタ帳

英語が好きな人の英語中心の英会話雑記ブログ。

「~するはずだった。」“was(were) + supposed to ~”

f:id:kimi9:20171023155846j:plain

 「~をするはずだったのにしなかった」時や、「~が起こるはずだったのに、実際にはその出来事が起こら無かったとき」に、“was(were) + supposed to ~”を使います。

 

be supposed to~

 

で、「~をするはず」という表現が出来るのですが、be動詞を過去形にすることで「~するはずだった」ということができます。

 

 

例えば

It’s supposed to rain tomorrow.

「明日は雨が降るはずだ。」

It’ was supposed to rain yesterday.

「昨日は雨が降るはずだった」

 

こんな感じです。

 

代名詞を使ったちょっと抽象的な言い方ですが、「そこにいるはずだった」、「そこへ行くはずだった」のように表現でできます。

 

I was supposed to go there.
「私はそこへ行くはずだった。」

I was supposed to be there
「私はそこにいるはずだった。」

We were supposed to meet.
「私たちは会うはずだった。」

I was supposed to do this yesterday.
「私は昨日これをするはずだった。」

 

この表現のニュアンスは、自分の意思と関係なく、物事がうまくできなかったり、起こらなかったりするときに使うので、~するはずだったんだけど、急な約束は入ったときや、急な仕事が入ったときに使う感じです。

 

ですので、「~だったんだけど、~になりました」という表現で使うのが一般的です。

 

He was supposed to call me but he rescheduled it to tomorrow.
「彼は私に電話をするはずだったのですが、明日になったみたいです。」

They were supposed to come yesterday but it got cancelled.
「彼らは昨日来るはずだったのですが、キャンセルになりました。」