「書類の空欄を書んで」という時に使われる「fill in」を無料動画で覚える
動画ではミルクを足して満たす説明をしていましたね。
fill inは【満たす、埋める、充填する】という表現です。
The river was filled in.
「その川は埋め立てられた」
I filled in the blank.
「空欄に記入した」
フォームや書類への記入という意味で使う場合は、要所を埋めるというニュアンスなので、空欄や名前など、書類の一部を記入するときに使われます。
ちなみに全部の欄を埋める場合はfill out。
使い方が結構たくさんあって難しいので、weblioの例題を引用させていただき、このイディオムをしっかりマスターしたいと思います。
(1) 〈穴などを〉ふさぐ, 埋める; 充填する.
fill in an opening in one's schedule スケジュールのあいた時間を埋める.
(2) 〈空所を〉〔…で〕埋める, 満たす 〔with〕.
Fill in the blanks in the following sentence (with suitable words). 次の文の空所を(適当な語で)埋めよ.
(3) 〈文書などに〉所要の書き入れをする; 挿入する.
fill in a form 書式に書き入れる.
(4) 《口語》〈人に〉〔…のことを〕詳しく知らせる[説明する] 〔on〕.
He filled us in on the latest news. 彼は我々に最新の情報を流してくれた.
(5) ふさがる.
(6) 《口語》〔…の〕代理[代役]をする 〔for〕.
She filled in for me while I had lunch. 彼女は私が昼食を食べている間私の代わりをしてくれた.
※英和和英辞典より引用
同じようなもので、申込書や必要書類に必要事項を全て書き込むというときには
fill outを使います。
fill inは埋めるという意味合いが強いので、1項目を埋め場合につかいます。
飛行機なんかで、入国書類の書き方を質問するときなんかは
Could you tell me how to fill out this form?
みたいな感じで使いますね。