英語学習のネタ帳

英語が好きな人の英語中心の英会話雑記ブログ。

「来てくれてありがとう」というフレーズ“Thank you for coming.”

f:id:kimi9:20170807092353j:plain

前回の記事で、“I’m looking forward to seeing you.”「あなたにあうのが楽しみです。」というフレーズについて書いたのですが、その続きで、来てくれた人に「来てくれてありがとう」というフレーズをご紹介します。

 

Thank you for coming.「来てくれてありがとう。」

 

これ前回と同じなのですが、for のあとに“come「来る」”という動作を入れたいのに、前置詞の後ろは名詞しか入らないので、come”に“ing”をつけて強引に動名詞にして入れています。

 

このフレーズにお礼をいいたいことを当てはめるだけで使いまわしがきくのですが、その際には動作を表すことを入れる場合動詞を動名詞にすると覚えましょう。

 

“Thank you for .”「をありがとう。」

 

名詞を入れたい場合はそのままでOKですので、

 

Thank you for dinner.「夕食を(ご馳走してくれて)ありがとう。」

Thank you for your help.「手伝ってくれてありがとう。」

Thank you for your time.「お時間作ってもらってありがとう。」

 

のように入れればOKです。

 

動詞の場合は動名詞にしなければなりませんので、ing”をつけて入れます。

 

Thank you for having me.「招待してくれてありがとう。」

Thank you for listening.「聞いてくれてありがとう」

 

のようにします。

 

Thank you for visiting my blog.

このブログにお越しいただきまして、ありがとうございます。